Willkommen in der Zukunft: Googles Übersetzungs-App mit Spracheingabe
Ein Download-Befehl: Googles gerade freigegebener Übersetzungshelfer, Google Translate (0€ AppStore-Link), kombiniert Googles Online-Übersetzer mit der Option zur Spracheingabe und übersetzt von euch ausgewählte Texte in mehr als 50 Sprachen.
Etwas genauer: Tippt ihr die Texte ein, für die ihr gerne die Deutsche Entsprechung hättet, bietet euch Google Translate 57 Sprachen an in die euer Input übersetzt werden kann. Eingesprochene Texte erkennt Google Translate in 15 Sprachen und bietet in 23 Sprachen sogar das laute Vorlesen des Ergebnisses an.
Mit Google Übersetzer für iOS können Sie Wörter und Sätze sofort in mehr als 50 Sprachen übersetzen. Mit dieser App wird aus Ihrem Gerät ein tragbarer, universeller Übersetzer, der Ihre gesprochenen Eingaben übersetzt und Ihnen die Übersetzungen laut vorsagt – ganz egal, wo Sie gerade sind.
Die Gratis-Applikation bietet eine Vollbildanzeige der Übersetzungen „so dass sie auch für Umstehende problemlos lesbar ist“, einen Offline-Zugriff auf die bisherigen Übersetzungen, phonetische Umschriften der Übersetzungen und die Anzeige zusätzlicher Wörterbuchergebnisse für einzelne Wörter oder kurze Sätze.
Wir befinden uns auf dem besten Weg zu der im Juli 2009 vorgestellten Echtzeitübersetzung.
Wann vereint Google endlich alle Funktionen in einer App? Ich möchte nicht dutzende verschiedene Google-Apps haben, sondern nur eine.
Aber die Idee finde ich gut :)
Guter Kommentar
Die sollten lieber mal an der Übersetzungsqualität arbeiten als an neuen Eingaben! Aber gut zum Glück leben wir ja noch im Präsens.
Kostenlos und trotzdem meckern, als wenn du 50€ im Monat dafür zahlen musst.
Kauf dir eine Übersetzer App, dann kannst du über deren Übersetzungsschwächen meckern, sofern sie da sind.
Und nur weile kostenlos ist darf man keine Kritik äußern?
Sehr geil!
Bei Android ein alter Hut. Dort ist die spracheingabe allerdings systemweit verfügbar. Mal schauen ob auch Android’s google navigation gür iOs erscheint.
Klasse Idee mit dem gewissen iPhone „Wow-Faktor“, aber in der Praxis wohl eher selten zu gebrauchen, da man im Urlaub idR keine mobile Internetverbindung hat…
lädt bei euch auch der AppStore so langsam?
Ja. Aber auch der iTunes Store am Computer. Kann sein das die Server arbeiten haben. (Teilweise wurde mir gestern der iTunes Store ohne Bildmaterial, also nur Text angezeigt.)
Aber genau weiß ich es nicht genau.
kann auch sein das nachher noch die ios 4.3 GM rauskommt, weil die an den servern arbeiten
Einfach nur genial
mir fehlt die Funktion das Ausgabeergebnis zu kopieren. im Translator Web-App funktioniert dies
Geht doch.. Einfach doppelt klicken
Dank dir, Bin es gewohnt, dass Kopieren mit gedrückt halten funktioniert
Naja, war auch nicht anders zu erwarten. Ich sage “ Einen Döner bitte“ und er labert “ eigentümer Mieter“ auf türkisch ;-) schon lustig.
Damit dürfte ja beim nächsten Hungergefühl nicht viel zu erreichen sein. Hier falls doch noch mal not am Mann ist: „Bir döner, lütfen.“
;-) Dankeschööön
Gibt es doch…nennt sich Android…(Duck and Cover) ;-)
Runtergeladen und gleich getestet:
Spracheingabe von „So ein Mist aber auch“ heisst auf Englisch schlicht „torrents“!
No further comment… :-)
Some further comment after all :-)
Der ist fast noch besser:
„Wie komme ich zum Bahnhof, bitte?“ => „I come into my bike“
Need I say more?…
i think i spider
kann ich nur bestätigen. die übersetzungen sind ein totaler scherz:
„wo bitte gehts zum bahnhof“ wird mit „find your way to the station“ übersetzt…???
ich habe das gefühl google ist mit ihrer übersetzung aus statistischen daten auf dem holzweg (obwohl dies mit „google is on the wrong track“ ganz passend übersetzt wurde… ;) ).
Was noch fehlt ist eine Texterkennung über die Kamera.
Schau mal hier –> http://www.iphone-ticker.de/20.....era-video/
Ich empfehle dafür „Prizmo” aus dem AppStore..
„Google Translate in 15 Sprachen und bietet in 23 Sprachen sogar das laute Vorlesen des Ergebnisses an.“
Er erkennt 15 und kann 23 von laut vorlesen? Cool!
Das hängt bestimmt mit dem Dialekt zusammen.
Deutsch und bayrisch is ja auch so ne Sache…
Einfach nur Klasse . Auch wenn die Fehlerquote zu wünschen übrig lässt, ist das eines der besten Apps die ich habe. Dankeschön
Mir graust es etwas vor der fortschreitenden „Cloud“ = meine Daten auf fremden Rechnern.
Ich weiss, ich muss es ja nicht nutzen und ich werde es auch nicht.
Meine Offline Translator Apps leisten gute Dienste für die benötigten Sprachen (Text).
Jibbigo ist leider hinter den Erwartungen (Speech). Mein PDA konnte bereits vor dem iPhone1 nahezu perfekt ungelernte Sprache via Microsoft VoiceCommand erkennen. Ich frage mich ob wirtschaftliche Interessen dahinterstecken, dass das nicht jetzt möglich ist.
Wie erwartest du die nächsten 20 Jahre mit so einer Paranoia zu überleben?! Viel Glück, wenn Google nicht einmal wissen darf welche Sätze öfter übersetzt und somit verbessert werden sollen!
Endlich kann ich mich mit meiner asiatischen frau aus dem Katalog „unterhalten“.
Prinzipiell eine sehr schicke Sache. Ich denke mit der Zeit kommt da auch noch mehr Genauigkeit dazu. Also abwarten und teetrinken oder sich über die teils doch recht lustigen Ergebnisse freuen!
Versucht es mal mit „Du hast Kohlmeisen“ :)
Google-ich verzichte