Nur noch 1.500 Zeichen
KI-Übersetzer DeepL: Gratisversion wird eingeschränkt
Der KI-Übersetzer DeepL, der sich nicht nur im Web benutzen lässt, sondern auch zwei native Anwendungen für iPhone und Mac bereitstellt, schränkt den Funktionsumfang in seiner kostenfreien Stufe weiter ein. Genauer gesagt versuchen die DeepL-Macher ihre Anwender zum Anlegen eines personalisierten Nutzerkontos zu drängen und haben dafür die Zeichenanzahl reduziert, die Gratis-Nutzer ohne vorhandenen Account übersetzen lassen können.
Zweite Einschränkung seit Januar
So können Anwender ohne vorhandenen Nutzer-Account nur noch maximal 1.500 Zeichen in einem Rutsch übersetzen lassen. Erst nach kostenloser Registrierung kann dieses Limit wieder auf das historische 5.000 Zeichen erhöht werden.
Bereits im Januar schränkte der Dienst sein kostenfreies Angebot ein. Damals wurde der Umfang der ohne Account und monatliche Zahlungen übersetzbaren Texte von maximal 5.000 auf nur noch 3.000 Zeichen reduziert.
Damit beschränkt sich die kostenfreie Nutzung des Dienstes ohne vorhandenes Konto auf eine schlichte Demo-Version, die nicht mehr in der Lage ist eine ganze Seite Text zu übersetzen. Hierfür muss zukünftig aus einem der vier Kontotypen für registrierte Nutzer gewählt werden.
DeepL bietet vier Tarife
DeepL bietet registrierten Anwendern vier mögliche Tarife zur Auswahl an:
- DeepL kostenlos: 3 Dokumentübersetzungen, 5000 Zeichen.
- DeepL Starter für 8,99 Euro: 5 Dokumente, unbegrenzte Textübersetzung
- DeepL Advanced für 29,99 Euro: 20 Dokumente, unbegrenzte Textübersetzung
- DeepL Ultimate für 59,99 Euro: 100 Dokumente, unbegrenzte Textübersetzung
Die Abos lassen sich dabei ausschließlich über die Webseite des Anbieters buchen und werden nicht von der offiziellen iPhone-Applikation offeriert. DeepL gilt als einer der besten Übersetzer im Netz und überzeugt vor allem mit sehr natürlich formulierten Texten.
wer braucht das in zeiten von chatgpt noch?
Dies. Und ChatGPT verbessert auch noch gleichzeitig mein geschriebenes.
Deepl Write ist im Vergleich zu ChatGPT um Welten besser.
Jeder der gute Übersetzungen haben möchte! :-)
Exakt. ChatGPT kann übersetzen, so dass man den Sinn versteht, gutes Deutsch/Englisch etc. ist das aber noch lange nicht.
… und jeder, der auf Datenschutz wert legt oder gar berufsrechtlich an der Nutzung von ChatGPT gehindert ist.
Da sollte DeepL wohl die gleiche Probleme verursachen wie ChatGPT
Friedrich, ich zB brauche es. weil DeepL einfach sehr gut übersetzt bzw Texte überarbeitet. Ich vertraue hier DeepL mehr zu als ChatGPT.
Ich
Jeder, der seine Texte nicht in irgendwelchen Datenbanken wiederfinden will (bei DeepL-Bezahlaccount erfolgt keine Speicherung).
Lohnt sich halt auch echt dafür zu bezahlen
Eben. Um Längen besser als Google. Das bestätigen auch regelmäßig unsere zahlreichen ausländischen Kollegen.
Ich würde dafür nie wieder bezahlen. So gut ist es nicht. Versucht mal das Übersetzte zurück zu übersetzen… Da kommen ganz andere Sätze raus. Und die App ist eine Katastrophe.
Benutze es täglich. Die Frage ist immer in welchen Vergleich. Zu den Google Spielzeug Übersetzer definitiv. Sagen auch mittlerweile sehr viele.
Welches Übersetzungstool würdest du denn empfehlen?
Ich kenne aktuell kein besseres.
Ich bin noch auf der Suche
lol, brauchst nich weiter zu suchen, denn die führt zu keinem Ergebnis. Solltest du jedoch schon selbst gemerkt haben
Schön zu sehen, daß es noch Menschen gibt die ihre Zeit für solche Dinge hergeben möchten. ;-P
Ist es so schlimm, sich mit Menschen aus aller Welt unterhalten zu wollen?
und das ist mit DeepL problemlos möglich, wenn du noch dazu deine Schulskills mit einbeziehst, sollte das wirklich genügen
Dass Zurückübersetzen zu abweichenden Ergebnissen führt, finde ich eher ein Qualitätsmerkmal. DeepL übersetzt nicht wortwörtlich, sondern versucht im Kontext und nach persönlicher Präferenz eine passende Übersetzung zu finden. Rückwärts geht das logischerweise nicht identisch.
Dies!
Wenn das so ist, nehme ich natürlich alles zurück
Ja, dem ist so.
Wenn man seine eigene Sprache nicht beherrscht, wird auch die Übersetzung schlecht sein. Ich habe mein Buch komplett ins Englische übersetzen lassen und habe ein tolles Feedback für die Übersetzung bekommen.
Für so etwas (gelegentlich Nutzung im Urlaub) mache ich als Privatanwender 100% kein Abo – ging vorher ohne, geht auch später ohne -tortzdem schade drum – eine echt gute Übersetzer-App!
Wieso schade? Du kannst die App ja noch weiterhin nutzen.
Bei (kostenloser) Registrierung sind sogar weiterhin 5000 Zeichen möglich.
… noch….
Warum so negativ? Hast du andere Infos als wir?
Aber nur noch 3 x / Monat.
@Piet: Nein, die 3 bezieht sich auf Dokumentübersetzungen, nicht auf das Webinterface oder die Desktop-App.
Dokumentübersetzungen sind der Fall, wenn man das ganze DOCX hochlädt und dann ein übersetztes Dokument zurückbekommt.
Das braucht der Privatanweder im Urlaub wohl kaum
Wie früher bei den (Münz)Fernsprechern:fasse dich kurz.
Genau! Wie sagte schon der Volksmund:
„In der Kürze liegt die Würze.“
Richtig. Kommt ja nicht auf die Länge an …
…. denke schon … :-))
Genau. Auf die Technik. ;)
Eigentlich auf die Dicke
Welche Tarife gelten? Die in der Abbildung oder die im Text?
Der Text enthält doch genau die gleichen Zahlen?
Bezahlen hin oder oder her, ich finde nur den Sprung heftig. Entweder gar nichts oder gleich 9 € / Monat. Wie wäre es denn mit 1,99 € oder 2,99 € / Monat, für was entsprechendes bei 8.000 oder 10.000 Zeichen oder so?
5.000 Zeichen geht doch kostenlos.
Noch!
Slow mo, weisst du mehr? Dann bitte hier mtteilen. Ansonsten wieder mal nur eine Behauptung, die nur auf einer persænlichen Vermutung basiert.
Unseriös.
Von Seitenweise, auf 5000 Wörter und nun 1500 Zeichen!
Was soll das werden?
Nur noch Abo?
Klaus Schwab: Du wirst nichts mehr besitzen aber glücklich sein.
4. industrielle Revolution.
Du hast immer noch 5000 Zeichen kostenlos.
DeepL ist werbefrei. Anstatt sich über eine kostenlose Dienstleistung zu beschweren, sollte man vielleicht mal dankbar sein, dass es so einen guten Übersetzer überhaupt kostenlos gibt (klar, ist natürlich auch zum Anfixen gedacht…).
Es ist traurig, das hier so viel gejammert wird. Anstatt mal die 90% Positives zu sehen anstatt die 20% Negatives. Das ist aber für viele zu anstrengend. Viel einfacher etwas doof finden und damit auch mitzuteilen, wie toll man doch ist, weil man etwas „kritisch“ ansieht.
Wann kommt “ Hal 9000″?
DeepL ist toll. Dafür zahle ich gern. Auch die Möglichkeit 5 PDFs zu übersetzen pro Monat lohnt sich. Mal schnell ’ne Anleitung aus dem Englischen übersetzt. Läuft.
Wie sollen die sonst ihre Dienstleistung, die definitiv einen Mehrwert schafft, monetarisieren?
Versuchst mal mit Bard. Es ist um längen besser als DeepL und besser als ChatGPT.
Ja klar, wenn man darauf steht, dass Google alle Texte speichert, kann man Bard nutzen.
Bei DeepL registrieren geht jetzt auch in der iOS App